Intanto Abimèlech da Gerar era andato da lui, insieme con Acuzzat, suo amico, e Picol, capo del suo esercito
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his army.
E dopo che ebbero concluso l'alleanza a Bersabea, Abimèlech si alzò con Picol, capo del suo esercito, e ritornarono nel paese dei Filistei
So they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines.
Seraia figlio di Chelkia, figlio di Mesullàm, figlio di Zadòk, figlio di Meraiòt, figlio di Achitùb, capo del tempio
Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of God's house,
Pascùr figlio di Immèr, sacerdote e sovrintendente-capo del tempio, udì Geremia predire tutte queste cose
Now Pashhur, the son of Immer the priest, who was chief officer in the house of Yahweh, heard Jeremiah prophesying these things.
Egli è anche il capo del corpo, cioè della Chiesa; il principio, il primogenito di coloro che risuscitano dai morti, per ottenere il primato su tutte le cose
And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
18 Ma i Sirî fuggirono d’innanzi a Israele; e Davide uccise ai Sirî gli uomini di settecento carri e quarantamila cavalieri, e sconfisse pure Shobac, capo del loro esercito, che morì quivi.
18 And the Syrians fled before Israel, and David slew of the Syrians the men of seven hundred chariots, and forty thousand horsemen: and smote Sobach the captain of the army, who presently died.
18 Ed egli è il capo del corpo, cioè della Chiesa; egli che è il principio, il primogenito dai morti, onde in ogni cosa abbia il primato.
18 He is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
Abbiamo poco lavoro e quando ho detto al mio capo del tuo disturbo, mi ha detto di darti un'altra stanza.
Business is slow, I told my boss about your condition and stuff he said rent him another room.
Il tema dell'origine e della nazionalita' di O-Ren emerse solo una volta in assemblea, la notte in cui lei divento' capo del consiglio del crimine.
The subject of O-Ren's blood and nationality came up before the council only once. The night O-Ren assumed power over the crime council.
Kraven, il nostro secondo in comando aveva formato un'alleanza segreta con Lucian il capo del clan dei lupi mannari per sconfiggere Viktor, il nostro capo.
Kraven, our second-in-command had formed a secret alliance with Lucian ruler of the Werewolf clan to overthrow Viktor, our leader.
Ho un pezzo della capsula di un detonatore e un capo del cavo dinnesco.
Got a piece of electric blasting cap, and a strand of what appears to be leg wire.
Cummings è il Consigliere Capo del Presidente.
Cummings is the President's chief adviser.
Sono a capo del consíglío studentesco e la facoltà lì adora.
They run the student government, and the faculty loves them.
Come fai a trasportarlo all'altro capo del mondo?
How are you gonna get him halfway around the world?
Nel 1999 Jiang Zemin, come capo del Partito Comunista Cinese, contro la volontà degli altri membri del comitato permanente del Politburo, lanciava la violenta repressione del Falun Gong.
Background In 1999, Jiang Zemin, as head of the Chinese Communist Party, overrode other members of the Politburo Standing Committee and launched the violent suppression of Falun Gong.
Ti trovi a Cape Canaveral e sei a capo del controllo della missione.
You are in Cape Canaveral and you are Head of Mission Control.
È ora che ci sia un nuovo capo del clan dei Lupi Bianchi.
It is time for a new leader of the Frostwolf clan.
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
22 The stone the builders refused becomes the head of the corner.
Ora il faraone pensi a trovare un uomo intelligente e saggio e lo metta a capo del paese d'Egitto.
"Therefore, let Pharaoh seek out a wise and discerning man and put him in charge of the land of Egypt.
Eric Sacks lavora con il capo del Clan del Piede.
Eric Sacks is working with the head of the Foot Clan.
Sicuro di volerlo come capo del villaggio?
Are you sure you want that kid running the village?
Nick era Vice Capo del distaccamento dello S.H.I.E.L.D... e venne da me con un piano.
Nick was Deputy Chief of the S.H.I.E.L.D. station there, and he comes to me with a plan.
Sono il suo capo del London Bureau.
Another journalist? I'm her London Bureau Chief.
Tuo padre era uno degli scienziati a capo del programma.
And your father was one of the lead scientists of the Program.
Come capo del Consiglio Reggente, ho istituito la legge marziale, che rimarrà in vigore finché ogni minaccia alla nostra sicurezza non venga eliminata.
I've exercised my right as acting Council leader... to declare martial law until I'm confident that any threat to our security has been eliminated.
Ira Casson era a capo del team di medici della NFL, che aveva esaminato la questione, arrivando a dire che gli allarmismi riguardo le lesioni alla testa fossero esagerati.
" Ira Casson was head of the team of NFL doctors... " " who had looked into the issue... " " and determined that the concern over head injuries was overblown. "
Essere a capo del dipartimento di medicina legale di Washington significa che dovra' relazionarsi anche con la CIA e l'FBI e ogni governo straniero che chieda l'aiuto degli Stati Uniti.
Chief Medical Examiner for Washington, D.C., means you would also consult with the CIA and FBI... and any foreign government... requesting the assistance of the United States government.
Diciamo che sei il capo del cartello di Sinaloa.
Say you're the head of the Sinaloa Cartel.
Tu sarai il prossimo grande capo del nostro popolo.
You are the next great chief of our people.
A giudicare dal sacro bue sul suo anello è il capo del Tempio dei quattro ordini e ora siamo nel quartier generale, a nord ovest di St. James Square.
Judging by the sacred ox on your ring you're the secret head of the Temple of the Four Orders in whose headquarters we now sit on the Northwest corner of St. James's Square, I think.
Sapeva guardare all'altro capo del mondo e niente l'ha mai fermato.
He had a vision that stretched halfway around the world, and nothing ever stopped him.
Dobbiamo catturare il capo del villaggio per sottoporlo ad un processo e poi giustiziarlo.
Now we're charged to bring the leader of this village back for confession, trial and execution.
Ora, se lo stato di sangue di mia moglie fosse in dubbio e il capo del Ufficio di applicazione della legge magica avesse bisogno di un lavoro, io penserei di considerarlo una priorita'.
Now, if my wife's blood status were in doubt and the head of the Department of Magical Law Enforcement needed a job doing, I think I might just make that a priority.
Dov'è il capo del mio Programma Nucleare e Procuratore di Donne?
Where is the Head of my Nuclear Program and Procurer of Women?
È a capo del progetto restauro del Mark 3.
Also in charge of the Mark 3 restoration program.
La metà dei nuovi posti di lavoro non viene pubblicizzata perciò entrare in contatto con il capo del vostro vicino è un buon modo per ottenere quel posto di lavoro.
Half of new jobs are never posted, so reaching out to your neighbor's boss is how you get that unposted job.
Baci di felicità piovono sul tuo viso; le tue mani accarezzano di nuovo il capo del tuo amico tanto amato e ancora una volta guardi nei suoi occhi fiduciosi, che tanto tempo fa erano spariti dalla tua vita, ma mai dal tuo cuore.
The happy kisses rain upon your face; your hands again caress the beloved head, and you look once more into the trusting eyes of your pet, so long gone from your life but never absent from your heart.
Siete qui, volete andare all'altro capo del corridoio.
You're in there, you want to go to the end of the corridor.
Mi sono fiondata dal capo del Dipartimento di Teatro piangendo da isterica, come se mi avessero ucciso il gatto, per chiederle il perché e lei mi rispose che loro non pensavano che potessi fare le acrobazie.
I went racing to the head of the theater department crying hysterically, like someone shot my cat, to ask her why, and she said it was because they didn't think I could do the stunts.
In quel tempo Abimèlech con Picol, capo del suo esercito, disse ad Abramo: «Dio è con te in quanto fai
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:
Il sacerdote, quello che è il sommo tra i suoi fratelli, sul capo del quale è stato sparso l'olio dell'unzione e ha ricevuto l'investitura, indossando le vesti sacre, non dovrà scarmigliarsi i capelli né stracciarsi le vesti
And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;
Davide e Abisài scesero tra quella gente di notte ed ecco Saul giaceva nel sonno tra i carriaggi e la sua lancia era infissa a terra a capo del suo giaciglio mentre Abner con la truppa dormiva all'intorno
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.
Ma gli Aramei fuggirono davanti a Israele: Davide uccise agli Aramei settecento pariglie di cavalli e quarantamila uomini; battè anche Sobàk capo del loro esercito, che morì in quel luogo
And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
Su, riferisci a Geroboamo: Dice il Signore, Dio di Israele: Io ti ho innalzato dalla turba del popolo costituendoti capo del popolo di Israele
Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel,
«Io ti ho innalzato dalla polvere e ti ho costituito capo del popolo di Israele, ma tu hai imitato la condotta di Geroboamo e hai fatto peccare Israele mio popolo fino a provocarmi con i loro peccati
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
Malchia figlio di Recàb, capo del distretto di Bet-Kerem, restaurò la porta del Letame; la ricostruì, vi pose i battenti, le serrature e le sbarre
But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
Le benedizioni del Signore sul capo del giusto, la bocca degli empi nasconde il sopruso
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
Ma quegli si alzerà in quel giorno per dire: «Non sono un medico; nella mia casa non c'è pane né mantello; non mi ponete a capo del popolo!
In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
Rispose Paolo: «Non sapevo, fratelli, che è il sommo sacerdote; sta scritto infatti: Non insulterai il capo del tuo popolo
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
3.7449789047241s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?